
Englisch und Spanisch sind die zwei beliebtesten Sprachen der Welt. Englisch ist die meistgelernte und meistgesprochene Sprache des Planeten. Spanisch ist derweil die am zweithäufigsten gelernte und die viertmeistgesprochene Sprache.
Da du hier bist, lernst du vielleicht gerade Spanisch – oder vielleicht Englisch! – und als Spanisch-Sprachschule hoffen wir, dass dir ein Blick auf einige der Unterschiede zwischen beiden Sprachen im direkten Vergleich hilft, beide ein bisschen besser zu verstehen. Oder dich einfach mit ein paar spannenden Fakten versorgt! Los geht's…

Spanisch hat 500 Millionen Muttersprachler, und wenn man Nicht-Muttersprachler dazuzählt, steigt die Gesamtzahl der Spanischsprecher auf 600 Millionen – das bedeutet, 7,5 % der Welt spricht Spanisch. Englisch hat 400 Millionen Muttersprachler, wobei 17 % der Welt Englisch spricht, Nicht-Muttersprachler eingeschlossen.
Wenn man Nicht-Muttersprachler berücksichtigt, ist Englisch die meistgesprochene Sprache der Welt (Stand 2024). Spanisch ist die viertmeistgesprochene Sprache.
Spanisch ist die am zweithäufigsten gelernte Sprache mit 23 Millionen Lernenden und liegt damit knapp hinter Englisch, das mit über 1 Milliarde Lernenden die meistgelernte Sprache der Welt ist. Es mag knapp klingen, aber der Abstand zwischen dem ersten und zweiten Platz ist gewaltig.
Allen Substantiven im Spanischen wird ein grammatikalisches Geschlecht zugewiesen, das sowohl den Artikel als auch das Adjektiv beeinflusst, die das Substantiv begleiten. Im Englischen hingegen haben Substantive kein grammatikalisches Geschlecht.
Nimm zum Beispiel den Mond, der im Spanischen als feminin gilt: „la luna", während die Sonne als maskulin gilt: „el sol". Im Englischen sagst du einfach „the moon" oder „the sun".
Im Spanischen sind doppelte Verneinungen grammatikalisch korrekt und werden häufig verwendet. Im Englischen hingegen gelten doppelte Verneinungen in der Regel als inakzeptabel.
Im Spanischen kannst du zum Beispiel „I don't want nothing" sagen, was „No quiero nada" entspricht – und es ist grammatikalisch korrekt. Im Englischen klingt das zwar verständlich, aber etwas holprig, und du müsstest „I don't want anything" sagen.
Subjektpronomen (ich, du, wir) werden beim Formulieren von Sätzen im Spanischen oft weggelassen. Im Englischen hingegen sind Subjektpronomen immer erforderlich.
Zum Beispiel können im Spanischen sowohl „Estoy hablando" als auch „Yo estoy hablando" korrekt verwendet werden, und „yo" kann problemlos weggelassen werden, da Verben für jedes Subjektpronomen unterschiedlich konjugiert werden. Im Englischen können aber verschiedene Subjektpronomen dieselbe Verbform haben, deshalb musst du „I am talking" sagen und kannst das „I" auf keinen Fall weglassen.
Bei der Satzstellung im Spanischen werden Adjektive meistens nach dem Substantiv platziert. Zum Beispiel „comida organica". Im Englischen hingegen stehen Adjektive vor dem Substantiv. Zum Beispiel „organic food".
Überraschenderweise hat Spanisch weniger Wörter im Wortschatz als Englisch. Maßgebliche spanische Wörterbücher enthalten rund 100.000 Wörter. Laut dem Oxford English Dictionary umfasst Englisch 170.000 Wörter, die aktuell in Gebrauch sind. Manche Quellen beziffern die Gesamtzahl im Englischen auf bis zu 1 Million Wörter – basierend auf einer Schätzung der Harvard University und Google aus dem Jahr 2010 –, aber diese Zahl beinhaltet verschiedene Formen desselben Wortes und viele veraltete Wörter, die im modernen Englisch nicht mehr verwendet werden.
Im Spanischen hat man Gefühle, im Englischen ist man seine Gefühle. Wenn du Angst hättest, würdest du im Spanischen „Tengo miedo" sagen, was direkt übersetzt „Ich habe Angst" bedeutet. Im Englischen würdest du hingegen „I am scared" sagen.
Spanisch ist die offizielle Sprache in 20 verschiedenen Ländern (oder 21, wenn man Puerto Rico mitzählt). Englisch ist die offizielle Sprache in 67 verschiedenen Ländern.
Was die Aussprache betrifft, ist Spanisch etwas leichter zu lernen als Englisch. Spanisch gilt als sehr phonetisch, was bedeutet, dass Wörter so klingen, wie sie geschrieben werden. Englisch hingegen gilt als nicht phonetisch, da Wörter nicht immer so ausgesprochen werden, wie sie geschrieben sind.
Ja, im Englischen kann der Schein trügen: „through", „though" und „thought" werden alle unterschiedlich ausgesprochen, obwohl sie scheinbar gleich klingen müssten.
Willst du mehr darüber erfahren, wie sich Spanisch und Englisch unterscheiden?
Wir hoffen, dass dich dieser Blick auf einige der Unterschiede zwischen Englisch und Spanisch genauso fasziniert hat wie uns, als wir diesen Beitrag zusammengestellt haben. Und wenn du dir der grammatikalischen Unterschiede zwischen zwei Sprachen bewusst bist, kann dir das auch helfen, den Lernprozess zu beschleunigen – mit einem tieferen Verständnis dafür, wie alles zusammenpasst.
Es gibt außerdem noch viele weitere Unterschiede, die wir hier nicht unterbringen konnten und die wir in unseren Spanischkursen in Barcelona ausführlicher behandeln. Wenn du tiefer in die Details und Besonderheiten der spanischen Sprache eintauchen möchtest, melde dich einfach bei uns.




Erhalte Kursneuigkeiten, Bewertungen von Absolventen, exklusive Rabatte und mehr