
Inglês e espanhol são os dois idiomas mais populares do mundo. O inglês é a língua mais estudada e mais falada do planeta. Já o espanhol é a 2ª língua mais estudada e a 4ª mais falada.
Se você está aqui, é provável que esteja aprendendo espanhol — ou talvez aprendendo inglês! — e, como escola de espanhol, esperamos que descobrir algumas das diferenças entre os dois idiomas, lado a lado, ajude você a entender ambas as línguas um pouco melhor. Ou simplesmente te arme com algumas curiosidades legais! Vamos lá…

O espanhol tem 500 milhões de falantes nativos, e quando você soma os falantes não nativos, o número total de pessoas que falam espanhol sobe para 600 milhões, o que significa que 7,5% do mundo fala espanhol. O inglês tem 400 milhões de falantes nativos, com 17% do mundo falando inglês incluindo falantes não nativos.
Considerando os falantes não nativos, o inglês é a língua mais falada do mundo (nº 1) em 2024. O espanhol é a 4ª língua mais falada.
O espanhol é a 2ª língua mais estudada, com 23 milhões de estudantes, ficando logo atrás do inglês, que é a língua mais estudada do mundo (1º lugar), com mais de 1 bilhão de estudantes. Pode parecer perto, mas dá pra ver que existe uma distância enorme entre o 1º e o 2º lugar.
Todos os substantivos em espanhol têm um gênero gramatical atribuído, afetando tanto o artigo quanto o adjetivo que acompanham o substantivo, enquanto em inglês os substantivos não têm gênero gramatical.
Veja a lua, que é considerada feminina em espanhol: "la luna", enquanto o sol é considerado masculino: "el sol". Em inglês, você simplesmente diria "the moon" ou "the sun".
Em espanhol, a dupla negação é gramaticalmente correta e muito usada, mas em inglês, a dupla negação é geralmente considerada inaceitável.
Por exemplo, em espanhol você pode dizer "No quiero nada" (literalmente "eu não quero nada") e está gramaticalmente correto. Em inglês, embora seja compreensível, dizer "I don't want nothing" soa um pouco estranho, e você teria que dizer "I don't want anything".
Os pronomes pessoais do caso reto (eu, você, nós) são frequentemente omitidos ao construir frases em espanhol. Em inglês, porém, os pronomes pessoais são sempre obrigatórios.
Por exemplo, "Estoy hablando" ou "Yo estoy hablando" podem ser usados corretamente em espanhol, e o "yo" pode ser facilmente omitido, já que os verbos são conjugados de forma diferente para cada pronome. Mas em inglês, pronomes diferentes podem ter a mesma conjugação verbal, então você precisa dizer "I am talking" e definitivamente não pode omitir o "I".
Na ordem das frases em espanhol, os adjetivos são geralmente colocados depois do substantivo. Por exemplo, "comida orgánica". Mas na ordem das frases em inglês, os adjetivos são colocados antes do substantivo. Por exemplo, "organic food".
Surpreendentemente, o espanhol tem menos palavras no vocabulário do que o inglês. Dicionários oficiais de espanhol contêm cerca de 100.000 palavras. Segundo o Oxford English Dictionary, o inglês contém 170.000 palavras em uso corrente. Algumas fontes colocam o total em até 1 milhão de palavras em inglês, baseando-se em uma estimativa da Universidade de Harvard e do Google em 2010, mas esse número inclui diferentes formas da mesma palavra e muitas palavras antigas que não são usadas no inglês moderno.
Em espanhol, você tem sentimentos, mas em inglês, você é seus sentimentos. Se você estivesse com medo, em espanhol diria "Tengo miedo", que traduzido literalmente significa "Eu tenho medo". Mas em inglês, você diria "I am scared" (eu estou assustado).
O espanhol é o idioma oficial em 20 países diferentes (ou 21 se você incluir Porto Rico). O inglês é o idioma oficial em 67 países diferentes.
Falando em pronúncia, o espanhol é um pouco mais fácil de aprender do que o inglês. O espanhol é considerado muito fonético, o que significa que as palavras soam como são escritas. Já o inglês é considerado não fonético, pois as palavras nem sempre são pronunciadas como são escritas.
Pois é, as aparências em inglês podem enganar: "through", "though" e "thought" são todas pronunciadas de formas diferentes, apesar de aparentemente terem a mesma pronúncia.
Quer saber mais sobre como o espanhol se compara ao inglês?
Esperamos que olhar para algumas das diferenças entre inglês e espanhol tenha deixado você tão intrigado com os idiomas quanto nós ficamos enquanto montávamos este post. E estar ciente das diferenças gramaticais entre duas línguas também pode te ajudar a acelerar o processo de aprendizado, com um entendimento mais profundo de como tudo se encaixa.
Também existem muitas outras diferenças que não conseguimos incluir aqui, e que abordamos com mais detalhes nos nossos cursos de espanhol em Barcelona. Se você quiser mergulhar nos detalhes e diferenças da língua espanhola, entre em contato com a gente.




Receba novidades sobre cursos, depoimentos de alunos, descontos exclusivos e muito mais